新《三国》新要求:捅破天花板,整容不变性
笔者:相信高导接受非常多的采访中,已经回应了无数的争议了,你也是很豁达地说准备好了迎接观众的拍砖,你觉得重拍经典真的吃力不讨好?
高希希(下称“高”):经典是个很厚重的东西,去碰它时肯定会有很大的难度,比如创新,比如精神文化的诉求,等等。我接受拍摄“三国”,最初是出于对《三国演义》的喜爱:小时候就喜欢读“三国”,“三国”的故事伴随着我长大。现在拍成电视剧,压力是有的,拍摄出来之后,我也希望观众能够怀着一种平和的心态来看待这部作品。
笔者:据说今年是四大名著的重拍年,李少红版的《红楼梦》,张纪中版的《西游记》,还有《水浒传》,都在重拍。把名著搬上荧屏,最能考验一个人的功力。你希望给观众呈现一部怎样的作品?
高:我希望能拍一部有新意的《三国》。作为四大名著,“三国”的分量我们都知道。其中的人物、故事,大家更加是耳熟能详,今天重新在荧屏上呈现这个故事,一定希望有一些新的角度、新的理念。当初制片人给我的一个要求就是,一定要把天花板捅破。我和编剧朱苏进老师商量时,也有一个定位:“整容不变性”。我希望将《三国》变成一个留得住的作品。
我觉得老版《三国演义》是观众的初恋情人,你到第二次再走老路就傻了。为什么总有人去重拍经典?是因为他觉得不满足。但是你要再创作,就要有新的东西。
笔者:为什么片名叫《三国》?
高:跟《三国演义》不同,跟《三国志》也不同,易中天恰恰也是这么跟我说的,第一,既不是《三国志》,也不是《三国演义》,所以我们叫《三国》,它就是一电视剧,电视剧版的三国。
不要把曹操脸谱化简单化
笔者:一些观众认为,相比你的新《三国》,老版的《三国演义》电视剧太过舞台化、话剧味太浓,新《三国》在叙事和对话方面被网友称为是穿越台词或者太现代,你和编剧朱苏进出于什么考虑?
高:以前的古装戏一直没有解决一个大问题,那就是观众尤其是稍微年轻一些的朋友的观看障碍问题。《三国演义》小说里用的是书面语,跟我们平时说话是不一样的。要让所有的人物“落地”,要解决口语化问题。所以我们是有意把它口语化。比如第一集就出现的曹操台词“眼睛一眨,老母鸡变鸭”,就是我们有意为之,并不是不懂。口语化是想解决观看障碍。用文言文台词对于朱苏进老师来说,非常简单。
笔者:许多观众对新《三国》的选角可以说是耿耿于怀,您也回应了很多。新《三国》在选角和造型上有什么特别构想?
高:任何一部电视剧的演员选择,其实都有一个标准,那就是“合适”,《三国》也不例外,里面这么多大家耳熟能详的人物,我们在选择演员时,就是看是否和我们要呈现的《三国》适合。在造型上,我们也下了很大的工夫。对于曹操的造型设计,最终想到了可以有点像当年黑泽明的一部电影《红胡子》中的造型。我们在电脑上模拟出来,感觉确实和我们想要呈现的接近。每个观众都会有自己的说法,因为表演者都会带着自己的记忆。就像以前的鲍国安,你说他演曹操是不是带着自身的气质?人们看片肯定会先入为主。鲍国安演的那个曹操已经被认同了,20多年来的印象无法磨灭,新曹操则需要时间去改变旧印象。
笔者:新《三国》对曹操的形象做了很大的颠覆,不再是以往的“尊刘贬曹”,而是把曹操处理成人性极其复杂的新形象。你现在给曹操翻案,是你自己的历史观呢,还是你觉得顺应了时代特征?
高:我们只能相对客观地去做一个历史人物的戏,因为这个戏不是讲历史。曹操在历史上到底是什么样无从知道,我不是拍《三国志》。《三国演义》一路走下来,曹操这个人物形象在不断演变与递进。在二十多年里,他应该有递进,也会带有一点现代人的审美特征和审美意识。
笔者:叶匡政不认同你改变曹操的奸雄形象,他说“重拍原著,一定得尊重中国传统文化的基本精神,目的是唤起人们对传统价值的新情感”,甚至有人说,“我怎么忍心让我的孩子第一次看三国,就在潜意识中扎下如此颠覆的曹操形象”?你怎么看待这些看法?
高:这是传统观念的延续,比如我国的戏剧中,曹操出场就是白脸的,一开始就给他定了位。其实人物往往是复杂的,要避免把人物脸谱化简单化。
笔者:能不能介绍一下,感情戏在新《三国》全剧中大概占到什么地位?
高:感情戏在新《三国》中是给女性观众的调味品。从历史来说,根本就没有貂蝉这个人物,所谓四大美女也是编撰出来的。《三国》主要还是个男人戏,讲谋略、讲国事的戏。
细节是历史的表情
笔者:请介绍一下新《三国》的拍摄与制作技术。
高:我觉得在今天中国的电视剧领域,《三国》的数字技术已经走在了最前面,我们用了很多的电影特效镜头,比如赤壁之战等等,这些都是以前数字技术不成熟时无法完成的。虽然现在看来还有一些遗憾,但是总体来说,《三国》是一个里程碑。我这次在完成这场冷兵器时代战争的时候,包括马术战争的时候,可能跟老版《三国演义》是一个巨大的区别。比如说三英战吕布这一场,老版就没有这一块,你想想看,那个时代主要是靠马术战争,或者是冷兵器时代战场场面,去完成一个征战理念,过去就无从表现,那么今天我们就可以很自豪地说,我们可以完成得相对比较有意思又比较真实。
笔者:新《三国》演员众多,不知道高导对配音水平、配音设备是否满意?
高:我恰恰觉得这部戏做得非常好的就是配音。为此我们花掉的精力和费用,是有史以来,其他古装戏在这方面花掉的十倍。
笔者:道具、陈设、战术、礼仪,甚至人物的称谓,你们都做了哪些考据?
高:我们做了很多考据,因为我觉得这些方面很重要,你们可能拿老版《三国演义》一对比就知道了。我经常强调说:细节是历史的表情。每一个细节的强调实际上恰恰面对的是那个时代。比如说一把宝剑,我为了追求细节,就找专门设计那个时代宝剑的设计师,跟他们共同来打造这把剑,现在这把宝剑好像都炒到100万一把了。当时这把宝剑制作完成,大概就得20多万。30多个人,他要打造一把倚天剑,我要求他们一定要寒光凛凛,而且真能砍下来的。
不能单纯追求收视而忽略艺术价值
笔者:你曾执导《结婚十年》,《幸福像花儿一样》等,均取得高收视。被誉为“收视保障”。高导怎么看现在“收视率至上”这个现实情况?电视剧在重拍时和开播后,你的心理预期有落差么?
高:这可能是一个投资与产出的话题,任何一部电视剧的完成,除了艺术上的创作之外,也是文化商品。投资商希望能把自己的文化商品推广出去,这是我们整个文化产业的良性循环,收视率本身就代表了一个回报值。但决不能单纯追求收视而忽略艺术价值,而且有时往往适得其反。一部作品完成之后,我的心态很平和,把作品完成好了是我最大的心愿。
笔者:当下很多导演十分注重作品的市场。您会为迎合观众的胃口而刻意做出改变吗?
高:我觉得不存在迎合的说法,现在时代发展很快,观众的口味是什么,谁也说不清楚,我想只能是站在创作本身的角度上,用发现的眼光去创作出富于文化价值的艺术作品,这就够了。
笔者:你好像特别重视剧本?
高:这应该是一个导演在创作过程中的必修功课,把剧本做扎实了,出来的作品才能够精致,才能够留得住。做导演常常会像双手捧着细沙走路,这漏一点,那漏一点,到了终点就发现没什么东西了,我们的工作就是把方方面面做好,尽量不漏东西。
写于:七夕网 (http://www.qixiw.com),获取更多同类文章请访问以上网站.
